100 Pollock Ave, Cambridge, ON N1R 2B7 | fr.eugene@sttikhon.org | (519) 574 4529

Христос Воскресе! Christ is Risen! ... See MoreSee Less

View on Facebook

Пасхальное послание Высокопреосвященнейшего Илариона, митрополита Восточно-Американского и Нью-Йоркского, Первоиерарха Русской Зарубежной Церкви

Преосвященные собратья-архипастыри, всечестные отцы, дорогие братья и сестры,
ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ!

С чувством ликующей радости о Господе, Победителе зла, ада и смерти, приветствую всех вас с этой светозарной ночью Христовой заутрени и Пасхальной литургии, этого «пира веры», которым призывает нас насладиться великий Златоуст! С праздником Светлого Христова Воскресения!

Благодатная сила Великого поста и Святой Пасхи собирает всех воедино, возвышает, просветляет, смягчает и расширяет нашу душу, раскрывающуюся в эти святые дни с лучших своих сторон. Тем не менее, как не старились мы затвориться в келье нашего сердца, внимая умилительным песнопениям Великого поста и Страстной седмицы, происходящее на священной для нас земле Киевской Руси, властно cтучится в нашу жизнь. Мы, как православные христиане, не можем оставаться равнодушными, когда члены единой Поместной Церкви смотрят друга на друга через прицел автоматического оружия. Мы не можем оставаться равнодушными, когда наши братья и сестры, будучи лишенными крова, становятся беженцами, как когда-то были беженцами основоположники нашей Русской Зарубежной Церкви.

В первую очередь наше неравнодушие выражается в горячих молитвах о воцарении мира, возносимых за богослужениями в храмах Русской Зарубежной Церкви. И ныне, покланяясь Христу-Жизнодавцу, молитвенно испрашиваем Блаженнейшему митрополиту Киевскому и всея Украины Онуфрию, архипастырям, пастырям, многочисленным пасомым гонимой Украинской Православной Церкви и измученным сердцам всех пострадавших в ходе нынешних потрясений того, о чем поется в Пасхальную ночь: «О Пасха, избавление скорби!» Да будет «сей нареченный и святый день» утешением и радостью, ливнем милости, помощи и крепости Божией для всех!

Боже, Боже наш, дай, чтобы в наших православных народах воцарилось «единство духа в союзе мира» (Ефес. 4, 2), чтобы мы, не падая духом, преодолели все скорби, разногласия и конфликты «силою Возлюбившего нас» (Рим. 8, 37), чтобы «любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера, кротость и воздержание» (Гал. 5, 22-23) вновь поселились среди нас.

Ныне, когда вражда, злоба и ненависть, разрушают содружество и братство между государствами и превращают нашу грешную землю в преддверие ада, не наше дело судить о политике и искать виноватых в происходящем сейчас на Украинской земле. Дело Церкви быть со страждущими не только молитвенно, но и действенным образом. Об этом прямо указывает наш Пастыреначальник Господь в Евангельском чтении Недели о Страшном Суде (Мф. 25, 31-46).

Поэтому, начиная с 2014 года, мы оказывали помощь пострадавшим на Юго-Востоке Украины. А с февраля месяца с.г., когда начались новые военные действия, епархии и приходы Русской Зарубежной Церкви, ее Попечительский фонд и церковно-общественные организации с добрым сердцем, активно и щедро отзываются на эту страшную беду. Спаси всех вас Господь за жертвенные труды! Эта действенная помощь не позволяет нам превратиться в «соль потерявшую силу» (Мф. 5, 13) и указывает на то, что мы можем и должны включиться в более действенное соборное дело строительства Церкви. У нашего Народа Божия, рассеянного по всему свету, есть многие дары и таланты, которыми мы можем послужить не только Тому, Кто совершил Своей Пречистой Кровью наше спасение, но и Его Святой Церкви, и ближним. Итак, не будем же малодушествовать и унывать, но «сами себя и друг друга и весь живот наш Христу Богу предадим»!

Благоуханная, чудная Пасха да согреет и объединит всех нас! Пусть возгласы «Христос Воскресе», всегда вызывающие даже в ушедших из дома Отчего невольный трепет, напоминают нам о том, что мы православные христиане, чада тридневно Воскресшего Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа, с Которым и в Котором воскреснем и мы для жизни будущего века. Аминь.

С любовью о Христе Воскресшем и просьбой о святых молитвах,

+ ИЛАРИОН,
Митрополит Восточно-Американский и Нью-Йоркский,
Первоиерарх Русской Зарубежной Церкви

Пасха Господня 2022 г.
... See MoreSee Less

View on Facebook

Paschal Epistle of His Eminence Metropolitan Hilarion of Eastern America and New York, First Hierarch of the Russian Church Abroad
Eminent Brother Archpastors, Honorable Fathers, Dear Brothers and Sisters:
CHRIST IS RISEN!

With a sense of jubilation in the Lord, the Victor over evil, hell and death, I greet you all on this luminous night of the Matins and Liturgy of the Pascha of Christ, this “feast of faith” which the great Chrysostom exhorts us to relish! Congratulations with the Bright Resurrection of Christ!

The grace-filled power of Great Lent and Holy Pascha unites us all, elevates, illumines, softens and broadens our souls, which during these holy days are revealed in their finest degrees. Still, no matter how much we have strived to seclude ourselves within the cells of our hearts, mindfully heeding the touching hymns sung during Great Lent and Passion Week, that which is unfolding in the land of Kievan Rus’ – a land so dear to us – forcefully encroaches into our lives. We, as Orthodox Christians, cannot remain indifferent when members of one and the same Local Church gaze at each other through the sights of automatic weapons; we cannot remain indifferent when our brothers and sisters, deprived of shelter, become refugees, as once were the founders of our own Russian Church Abroad.

Our inability to remain indifferent is expressed first and foremost in our fervent prayers for the restoration of peace, lifted up during the Divine Services in the parishes of our Russian Church Abroad. And at this moment, as we worship Christ the Giver of Life, we turn towards His Beatitude Metropolitan Onuphry of Kiev and All Ukraine, the archpastors, pastors, and the multitude of the flock of the persecuted Ukrainian Orthodox Church, and fervently implore that they, and all those who with wearied hearts are tormented by the present tragedy, may experience that which is hymned in the Paschal nighttime, as we sing out: “O Pascha, thou art the ransom from sorrow!” May “this chosen and holy day” be a consolation and joy, an outpouring of mercy, aid, and Divine strength for all!

O God, our God, grant that the “unity of the Spirit in the bond of peace” (Ephesians 4:3) may reign among our Orthodox peoples, that we, not falling into despair, may overcome all tribulations, discord and conflicts “through Him that loved us” (Romans 8:37), so that “love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith, meekness and temperance” (Galatians 5:22-23) may be restored among us anew.

Now, as hostility, anger and hatred destroy the concord and brotherhood between nations and bring our sinful world to the threshold of hell, it is not the place of the Church to render political verdicts or take upon ourselves the task of seeking out those responsible for what is happening in the Ukrainian land. It is the work of the Church to join the suffering — not only in prayer, but in deed. Of this, our Lord the Chief Pastor instructed us plainly in the Gospel reading of the Sunday of the Dread Judgment (cf. Matthew 25:31-46).

This is why, beginning already in 2014, we have been offering help to those suffering in southeastern Ukraine; and since February of this year, when the new hostilities began, the dioceses and parishes of the Russian Church Abroad, our Fund for Assistance, and our other ecclesiastical-social organizations have been responding with kind hearts, vigorously and generously, to this terrible catastrophe. May the Lord save you all for your sacrificial labors! Such concrete help prevents us from becoming “salt that has lost its flavor” (Matthew 5:13), and shows that we can and must become more involved in the conciliar work of building the Church. We, as God’s people, scattered throughout the entire world, have many gifts and talents with which we can serve not only Him, Who with His Most-Pure Blood perfected our salvation, but can also serve His Holy Church and our neighbor. So let us not grow weak in spirit or fall into despair, but “let us commit ourselves and one another and all our life unto Christ our God!”

May Pascha, wondrous and sweetly fragrant, warm cold hearts and unite us all! May the exclamation “Christ is Risen,” which forever evokes trepidation among those who have departed from the Father’s house, remind us that we, as Orthodox Christians, are children of our Lord and Savior, Jesus Christ, Who Rose on the third day and with Whom and in Whom we shall also be resurrected for the life of the age to come. Amen.

With love in the Resurrected Christ, I ask for your holy prayers,

+ HILARION,
Metropolitan of Eastern America and New York,
First Hierarch of the Russian Orthodox Church Outside of Russia

Pascha of the Lord 2022
... See MoreSee Less

View on Facebook

Дорогие братья и сестры! Наше сестричество вновь продает замечательные куличи к Пасхе! Если Вы хотите купить куличи, пожалуйста обращайтесь у свечного ящика или внизу храма. Цена- $9 маленькие, $12 средние и $16 за большие. ... See MoreSee Less

View on Facebook

www.facebook.com/194947387316053/posts/2400725356738234/?app=fblDear Brothers and Sisters! Our Sisterhood is once again selling their amazing kulichi (Pascha bread)! Prices are $9, $12, $16 for a small, medium or large size. Please purchase them after regular church services, or contact our church.
Thank you,
Sisterhood
... See MoreSee Less

View on Facebook

NATIVITY EPISTLE

To the clergy and all God-saved flock of the Diocese of Canada Beloved brothers and sisters in Christ!

This is already the second year while celebrating the grace-filled Feast of the Nativity of Christ we are surrounded not by the familiar atmosphere of peaceful life and joyous expectations that we remember from childhood, but by fears and concerns of the pandemic which was allowed for our sins. The word pandemic, that is, the universal invasion of a hitherto unknown dangerous disease, may have become one of the most widely used words in every language. And, along with the distress caused by the spread of the disease of the body, we can, together with our ever-memorable Metropolitan Anastasy (Gribanovsky), say: “These are days of some kind of general spiritual blindness… Everything is perverted in present-day society: thoughts, feelings, yearnings and ideals. The entire life, the entire spiritual culture has strayed off the right path.” And yet the wise Vladyka Anastasy spoke these words over sixty years ago.

Mankind was in a state similar to that in the days before the Nativity according to the Flesh of our Lord and Savior Jesus Christ. We remember, beloved brothers and sisters, how those whom He came to save from hell and death met the Christ Child. But it was God’s will that the time of our salvation has come, and so the angel of the Lord, speaking to the “little flock”, the shepherds of Bethlehem, has announced the “good tidings of great joy, which shall be to all people, for unto you is born this day in the city of David a Savior, which is Christ the Lord… Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men” (Lk. 2:10- 11,14). As if trying to contest the ordained will of God, King Herod “sent forth and slew all the children that were in Bethlehem, and in all the coasts thereof, from two years old and under” (Mt. 2:16), but he could not prevail. Enmity, malice, envy, hatred, vanity, darkening of the moral sense and other machinations of the enemy – these have been trying, for more than two thousand years, to fulfill the order given by Herod, yet they are powerless before God’s providence. This is the great Christmas miracle which is given to us not only to behold, but also to take part in it every year.

Today’s feast we celebrate in perplexing times. The very course of our parish life and church service we are so used to is being disturbed from outside. Once again, circumstances prevent all of us, both clergy and laity, from celebrating and taking part in divine services as we always did, and which seemed to us as immutable as the passing of the seasons. But the whole course of human life on earth has now changed, just as it happened many times in history. Yet the Miracle of Christmas shall not be disannulled to the ages of ages, for it is the Son of God Who “took upon Him the form of a servant” (Phil. 2:7) is coming down from heaven to earth for all mankind, so to raise us up to heaven, giving us life eternal. And this is indeed the aim of life on earth. I wish you the fullness of joy in your hearts when you and your families will celebrate the Nativity of Christ, the approaching Theophany, and, of course, the coming of the New Year, with faith and hope that the Newborn Christ the Savior will grant us health and salvation, and protect us from disease. Let us pray to the Divine Infant that the present afflictions may speedily pass us by.

CHRIST IS BORN! GLORIFY HIM!

GABRIEL

Archbishop of Montreal and Canada

Nativity of Christ, 2022
... See MoreSee Less

View on Facebook

ОЖДЕСТВЕНСКОЕ ПОСЛАНIЕ

Священству, клиру и всей богоспасаемой паствѣ Канадской Епархіи Возлюбленные во Христѣ братія и сестры!

Вотъ уже второй годъ, какъ мы встрѣчаемъ благодатный праздникъ Рождества Христова не въ привычной для насъ обстановкѣ мира житейскаго и радостныхъ надеждъ, которыя памятны намъ съ дѣтства, но въ тревогахъ и опасеніяхъ, связанныхъ съ попущенной по грѣхамъ нашимъ пандеміей. Слово это, означающее повсемѣстное нашествіе невѣдомой до сихъ поръ опасной болѣзни, стало едва ли не самымъ извѣстнымъ на всѣхъ языкахъ. Но и помимо безпокойства, вызваннаго распространеніемъ болѣзней тѣлесныхъ мы, по слову нашего приснопамятнаго Митрополита Анастасія (Грибановскаго), можемъ сказать:

«Наступили дни какого-то общаго духовнаго ослѣпленія. Все извращено въ современномъ человѣческомъ обществѣ: мысли, чувства, желанія и идеалы. Вся жизнь, вся духовная культура сошла съ правильнаго пути». А вѣдь мудрый Владыка Анастасій произнесъ эти слова болѣе шести десятилѣтій тому назадъ.

Въ подобномъ же состояніи находилось и человѣчество въ дни передъ Рождествомъ Христовымъ по плоти. Мы, возлюбленные братія и сестры, помнимъ, какъ встрѣтили Младенца Христа тѣ, кого пришелъ Онъ спасти отъ ада и смерти. Но по волѣ Божіей время нашего спасенія наступило, и потому Ангелъ Господень, обращаясь к «малому стаду»- виѳлеемскимъ пастырямъ, возвѣщаетъ «великую радость, которая будетъ всѣмъ людямъ: ибо нынѣ родился вамъ въ городѣ Давидовѣ Спаситель, Который есть Христосъ Господь. …

Слава въ вышнихъ Богу и на землѣ миръ, въ человѣкахъ благоволеніе» (Лукa, 2; 10-11, 14). Словно пытаясь оспорить изреченную волю Божію, царь Иродъ «послалъ избить всѣхъ младенцевъ въ Виѳлеемѣ и во всѣхъ предѣлахъ его отъ двухъ лѣтъ и ниже» (Матѳ., 2;16), но ему это не удалось. Вражда, злоба, зависть, ненависть, суетность, помраченіе нравственнаго чувства и прочіе козни врага рода человѣческаго – на протяженіи вотъ уже болѣе двухъ тысячъ лѣтъ стараются исполнить тотъ приказъ, который былъ отданъ Иродомъ, но безсильны передъ промысломъ Божіимъ. Это есть великое Рождественское чудо, которое дано намъ не только лицезрѣть, но и участвовать въ немъ каждый годъ.

Въ непростые времена мы встрѣчаемъ нынѣшній праздникъ. Самый ходъ привычной для насъ приходской жизни и церковнаго обихода вынужденно нарушенъ. Вновь обстоятельства препятствуютъ намъ, равно и священнослужителямъ, и мірянамъ, совершать богослуженія и участвовать въ нихъ такъ, какъ это издавна происходило и казалось намъ столь же неизмѣннымъ, что и смѣна временъ года. Въ провинціи Квебекъ положеніе вновь ухудшилось, и по распоряженію властей, къ великому нашему огорченію, проведеніе рождественскихъ богослуженій въ нашихъ храмахъ въ Квебекѣ окажется невозможнымъ. Но весь ходъ жизни человѣческой на этой землѣ измѣнился, какъ это уже случалось не разъ въ исторіи. Однако Чудо Рождества не отмѣнимо во вѣки вѣковъ, ибо это Сынъ Божій, «зракъ раба пріимъ» (Фил. 2:7), исходитъ съ небесъ на землю ко всему человѣчеству, чтобы насъ вознести на небо, даруя намъ жизнь вѣчную. А именно въ этомъ и заключается цѣль жизни земной.

Желаю вамъ со всей полнотой радости сердечной встрѣтить Рождество Христово, скорое Богоявленіе, и, конечно, наступающій Новый Годъ въ кругу семьи съ вѣрой и надеждой на на то, что Рожденный Христосъ-Спаситель даруетъ намъ здравіе, спасеніе и убережетъ насъ отъ болѣзни. Будемъ молить Богомладенца, чтобы теперешніе обстоянія поскорѣе миновали насъ.



ХРИСТОСЪ РАЖДАЕТСЯ! СЛАВИТЕ!

ГАВРIИЛЪ

Aрхіепископъ Монреальскiй и Канадскiй

Рождество Христово, 2022 годъ.
... See MoreSee Less

View on Facebook

Добавить комментарий

Закрыть меню